苏雅艺:扎亚
那年的初雪落得格外急,她在教室门口叫住我,头发上凝着冰碴。“我要回家了。”她把个布包塞给我,转身时围巾扫过我手背,比雪还凉。布包里是串手链,还有张字条:“雪化时,记得看山。”后来我才知道,“扎亚”在藏语里是“月亮”的意思,而我永远是追逐月光的影子。
昨夜梦见自己站在冈仁波齐脚下,雪线以上的天空蓝得透明。扎亚穿着藏袍在经幡阵里转身,红绳辫梢扫落漫天风马纸,骨链在腕间发出清响。我想喊她的名字,却发现喉间长满格桑花,低头看时,掌心的牦牛骨已生出青苔——原来史铁生说的“遗忘是记忆的另一种生长”,竟是这般模样。
如今我在看阳光如何在骨链的纹路里游走。想起她曾说:“每座雪山都有自己的名字,就像每个人心里都有个忘不掉的人。”忽然懂得,她留给我的不是遗憾,是扎在时光深处的根系。就像地坛的砖缝里永远有新草破土,我的想念,原是生命对相遇最虔诚的供养。
那日自己站在分界碑旁,左边是彝族的火把场,右边是藏族的转经道。扎亚穿着绛红色僧袍,在转经筒旁回头,红绳辫梢扫过金黄的玛卿岗日主峰。我想喊她,却发现喉咙里长出索玛花,花瓣上凝着两种语言的露珠——原来有些相遇,本就是天地间的隐喻:山再高,挡不住风;河再远,汇得成海,可山与河的故事,终究要藏在云里。