云南新平龙志仁:35载不遗余力守护彝族文化
作者 钟应生 魏金文 李玉莎 田金菊 2021-02-07
原出处:新平县融媒体中心

云南省玉溪市新平县是彝族傣族自治县,彝族群众众多,在彝家村寨里,至今延续着浓厚的彝族传统文化。62岁的龙志仁从事彝族毕摩工作35年,如今依旧坚守在传承彝族文化的道路上。
IRi彝族人网(彝人网)- 彝族文化网络博物馆

image.png

龙志仁在彝家“祭竜”祭祀仪式上诵读彝文古籍。

毕摩是彝语的音译,毕为“念经”之意,摩为“有知识的长者”,毕摩在彝族人的生活中起着重要的作用。龙志仁出生在新平县新化乡六竜村七多克小组的毕摩世家,从27岁开始学习彝文和彝族礼俗,是村里小有名气的毕摩。IRi彝族人网(彝人网)- 彝族文化网络博物馆

image.png

龙志仁正在主持彝家“祭竜”祭祀活动。

龙志仁说:“我1976年去当兵,1980年回来,1982年开始学彝文,我没读过汉文就开始学彝文,是我爸爸教授的。”IRi彝族人网(彝人网)- 彝族文化网络博物馆

作为毕摩世家,龙志仁的祖辈收藏保存了《吾查么查》《指路经》《哭嫁调》《祭龙书》等诸多彝文古籍。为了把书传给后代,龙志仁拒绝了很多想买这些古籍的人。IRi彝族人网(彝人网)- 彝族文化网络博物馆

image.png

龙志仁邀请村民到家中研究讨论古籍内容。

“这些书都是我爷爷传下来的,我爷爷传给我爸爸,现在保存下来的有20多本老书,有些手抄的书年代没有写上去,是100多年的书了。这几年有人来买古书我都不卖,我要好好的保管好。”龙志仁说。IRi彝族人网(彝人网)- 彝族文化网络博物馆

有了古籍的帮助,加上自身勤奋好学,龙志仁对彝文和彝族礼俗的认识越来越广泛,并于2012年被聘为新平县机关事业单位标牌彝文翻译专家组成员。为了让彝族文化后继有人,2020年11月,他在村里开办了彝文知识和礼俗传承培训班,免费教村民学习彝文。IRi彝族人网(彝人网)- 彝族文化网络博物馆

image.png

龙志仁免费教村民学习彝文。

龙志仁说:“我年纪大了,人总会有不在的一天,到那个时候不传给下一辈,人走了书也走了,就没有人认识这些书了。我不要学费,希望大家来学,如果你们有信心学,我就有信心教你们,没有教材这些书可以手抄给他们,这样这个寨子一代一代地就传下去了。”IRi彝族人网(彝人网)- 彝族文化网络博物馆

七多克小组村民李天明说:“我们学这个彝族文化是为了我们下一辈还要懂彝文,我觉得龙老师教得好,我们会认认真真地学。”IRi彝族人网(彝人网)- 彝族文化网络博物馆

“只要他们愿意学,我就愿意教。”这是龙志仁说得最多的一句话。除了教彝文,龙志仁还会邀请村民到家中研究讨论古籍中的内容,毫无保留地把自己的所学传授给后辈。如今62岁的龙志仁日渐沧桑,但多年未变的是他传承彝族文化的初心。IRi彝族人网(彝人网)- 彝族文化网络博物馆

作者:钟应生 魏金文 李玉莎 田金菊
文字来源:新平县融媒体中心、学习强国、搜狐网金塔县融媒体中心

发布: 阿着地 编辑: 阿着地 返回顶部 ↑