鲁迅文学院举办少数民族文学翻译家研讨班
为促进我国少数民族文学事业的发展,中国作协鲁迅文学院举办了为期两个月的全国少数民族文学翻译家高级研讨班,日前圆满结业。
本届高级研讨班共有来自汉族、蒙古族、藏族、维吾尔族、哈萨克族、朝鲜族、壮族、柯尔克孜族、东乡族、彝族、景颇族、锡伯族等12个民族的47名学员,他们大多是在本民族文学翻译领域有突出业绩的中青年翻译家。在两个月的时间里,鲁院精心组织和安排了公共课程、专业教学、大型专题研讨和社会实践活动,注重反映各个领域的前沿信息和创新成果。学员们深入研讨我国少数民族文学翻译现状,提升了文学翻译水平。学员们表示,要通过精湛的文学翻译艺术,把优秀的文学作品翻译介绍给其他民族读者,使之成为促进中华各民族文化交流的纽带。
据悉,鲁迅文学院从2002年至今,已连续举办10期由中青年作家、文学报刊社主编、文学理论评论家、少数民族文学翻译家参加的高级研讨班,成果显著。