等你,荞麦花开时
穿梭在
瓦板房和茅草屋之间
脚下是山路十八弯
翻过了古里拉达的山
是谁,让我不见了
当年那些山路十八弯
只看见
牧羊的阿其尼扎
还在山里牧着羊
穿着熟悉的达合扎尼
是谁,让我不见了
当年的瓦板房和茅草屋
只看见
谷克德盛开的索玛
金野叶平成群的牛羊
彝山处处旧貌换新颜
布谷鸟已经飞上枝头
荞麦就要花开了
你会弹着
金色的口弦如约而来吗
注:“ 阿其尼扎”,彝语,美丽的姑娘;“达合扎尼”,彝族姑娘的一种服饰;“古里拉达”、“谷克德”、“金野叶平”都是地名。
穿梭在
瓦板房和茅草屋之间
脚下是山路十八弯
翻过了古里拉达的山
是谁,让我不见了
当年那些山路十八弯
只看见
牧羊的阿其尼扎
还在山里牧着羊
穿着熟悉的达合扎尼
是谁,让我不见了
当年的瓦板房和茅草屋
只看见
谷克德盛开的索玛
金野叶平成群的牛羊
彝山处处旧貌换新颜
布谷鸟已经飞上枝头
荞麦就要花开了
你会弹着
金色的口弦如约而来吗
注:“ 阿其尼扎”,彝语,美丽的姑娘;“达合扎尼”,彝族姑娘的一种服饰;“古里拉达”、“谷克德”、“金野叶平”都是地名。